Antonio Castronuovo

Castronuovo

 

Antonio Castronuovo (1954) collabora, con traduzioni e premesse, con gli editori Liguori, Rizzoli, Rusconi-Barbèra, Stampa Alternativa e Via del Vento. Ha tradotto opere di Jarry, Apollinaire, Éluard, Jöe Bousquet, Irène Némirovsky. Ha pubblicato vari libri, tra cui Suicidi d’autore (Stampa Alternativa, 2003), Libri da ridere: la vita i libri e il suicidio di A. F. Formiggini (Stampa Alternativa, 2005), Leopardi a Imola (Longo, 2006), Tutto il mondo è palese (Mobydick, 2006), Macchine fantastiche: manuale di stramberie e astuzie elettro-meccaniche (Stampa Alternativa, 2007), Se mi guardo fuori: diari e aforismi 1995-2007 (La Mandragora, 2008), La vedova allegra: storia della ghigliottina (Stampa Alternativa, 2009), Alfabeto Camus (Stampa Alternativa, 2011). Suoi articoli appaiono su «Belfagor», «Il Caffè illustrato», «L’Indice».

 

 

 

Per queste edizioni ha tradotto e curato il volumetto: Joë Bousquet Il silenzio impossibile, Ocra gialla n. 42; Irène Némirovsky Notte in treno, Ocra gialla n. 44; Isabelle Rimbaud L’ultimo viaggio di mio fratello Arthur, Ocra gialla n. 48; André Gide Storia di Pierrette, Ocra gialla n. 51; Blaise Cendrars Il raggio verde, Ocra gialla n. 52; Irène Némirovsky, La confidenza, Ocra gialla n. 58; Pablo Picasso Una forma di magia, I quaderni di via del vento n. 54; Irène Némirovsky Giorno d’estate, I quaderni di via del vento n. 55; Henri Matisse La visione interiore, I quaderni di via del vento n. 56; Albert Camus La commedia dei filosofi, I quaderni di via del vento n. 59; Michel de Ghelderode L’innamorata, I quaderni di via del vento n. 61; Irène Némirovsky, L’inizio e la fine, I quaderni di via del vento n. 67; Simone Weil Ad un giorno, Acqumarina n. 39; Yves Montand, Frammenti di vita, Le Streghe n. 20; Jules Renard, L’uovo di gallina, Ocra gialla n. 64.



E-mail: castronuovo.medlav@gmail.com

 


Edizioni «Via del Vento» - Via Vitoni, 14 - 51100 Pistoia (PT) • E-mail info@viadelvento.it
Privacy Policy